English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
goes without saying | (idm.) ชัดเจนจนไม่ต้องเอ่ยอะไรอีก |
that goes without saying | (idm.) ชัดเจนโดยไม่ต้องอธิบาย |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Well, that goes without saying. But there is land in sight? | เอาล่ะ ไม่ต้องพูดอะไร |
I mean it goes without saying it's doesn't make any sense. | ฉันหมายถึงเรื่องที่อธิบายไม่ได้ และไม่มีเหตุผลต่างหาก |
Man, he goes without saying so. | โธ่ จะกลับไม่บอกสักคำ. |
Walt whatever happens I hope this goes without saying but whatever happens I want you to know that I'll always take care of your family. | วอลท์ ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นก็ตาม ฉันหวังว่าเรื่องนี้คงไม่อยากพูดไว้ก่อน |
So it goes without saying that I'd want a dear friend and the finest producer I know by my side. | ดังนั้น เขาจะไปโดยไม่พูดอะไร นั่นแหล่ะที่ผมอยากได้ เพื่อนรัก และโปรดิวเซอร์ที่ดีสุด ผมรู้ตัวดี |
It goes without saying-- this is your last chance to back out, 'cause first on the list of things | ถ้าทำแบบนั้น เราก็จบ เป็นอันรู้กันว่า นี่เป็นโอกาสสุดท้ายของนายที่จะกลับไป |
But it goes without saying we cannot allow a private military force, these killers, to possess weapons of mass destruction. | แต่มันจะไม่เกิดขึ้น เราไม่สามารถยอม กองกำลังทหารเอกชน พวกเขาคือนักฆ่า,คือกระบวกการ อาวุธทำลายล้างจำนวนมาก |
It goes without saying that you are not to investigate your own abduction. | คงไม่ต้องบอกนะว่าคุณไม่สามารถสืบสวนคดีลักพาตัวคุณเองได้ |
Now it goes without saying he needs to be found. | ทีนี้ ไม่ต้องบอกก็รู้ว่า เราจะต้องหาเค้าให้เจอ |
I hope it goes without saying that we're not talking to anybody about this, okay? | เป็นที่ชัดเจนผมคงไม่ต้องเอ่ยอะไรอีก ว่าเราจะไม่เอาเรื่องนี้ไปพูดให้ใครฟัง โอเคไหม |
Well, that goes without saying. I am notoriously hard to please. | ฉันไม่ต้องการให้เป็นพิธี |
It goes without saying, we're going to have to beef up security. | ไม่ต้องให้สั่งว่า จะคุ้มกันแล้ว |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
不言而喻 | [bù yán ér yù, ㄅㄨˋ ㄧㄢˊ ㄦˊ ㄩˋ, 不言而喻] it goes without saying; it is self-evident |
显而易见 | [xiǎn ér yì jiàn, ㄒㄧㄢˇ ㄦˊ ㄧˋ ㄐㄧㄢˋ, 显而易见 / 顯而易見] clearly and easy to see (成语 saw); obviously; clearly; it goes without saying |
不待说 | [bù dài shuō, ㄅㄨˋ ㄉㄞˋ ㄕㄨㄛ, 不待说 / 不待說] needless to say; it goes without saying |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
然る事乍ら | [さることながら, sarukotonagara] (exp) (uk) (See もさることながら) It goes without saying; but not only that; but also ... |
言うまでもない(P);言う迄も無い;言う迄もない | [いうまでもない(P);ゆうまでもない, iumademonai (P); yuumademonai] (exp) it goes without saying; there is no need to say so, but of course; it is needless to say; it need scarcely be said; (P) |
言わずもがな | [いわずもがな, iwazumogana] (exp) (1) (it) goes without saying; needn't be said; (2) should rather be left unsaid |
言わずもがなの事;言わずもがなのこと | [いわずもがなのこと, iwazumogananokoto] (exp,n) (1) something that goes without saying; something that needn't be said; (2) something that should rather be left unsaid |
言わでも | [いわでも, iwademo] (exp) (1) (See 言わずもがな) goes without saying; needn't be said; (2) should rather be left unsaid |
言わでもの事;言わでものこと | [いわでものこと, iwademonokoto] (exp,n) (1) something that goes without saying; something that needn't be said; (2) something that should rather be left unsaid |
言を俟たない;言をまたない | [げんをまたない, genwomatanai] (exp) needless to say; it goes without saying that |
論を俟たない;論をまたない | [ろんをまたない, ronwomatanai] (exp) needless to say; it goes without saying |